صاحب امتیاز: محمد رضا هویدا

مدیر مسوول: محمد هدایت

سر دبیر: حفیظ الله زکی

سه شنبه ۲۹ حوت ۱۴۰۲

دانلود صفحات امروز روزنامه: 1 2 3 4 5 6 7 8

انتقاد از جایزه بوکر برای تغییر ملیت یک نویسنده

انتقاد از جایزه بوکر برای تغییر ملیت یک نویسنده

پس از تغییر ملیت یک نویسنده نامزد جایزه بوکر با فشار دولت چین انتقادها از برگزارکنندگان این جایزه مهم ادبی افزایش یافته است.
به نقل از گاردین، «وو مینگ ـ یی» از تایوان کمتر از یک ماه پیش به عنوان یکی از نامزدهای جایزه بوکر بینالمللی انتخاب شد و اعلام کرد از این که با ملیت «تایوانی» نامزد این جایزه مهم ادبی شده بسیار مفتخر است اما کمتر از دو هفته بعد با فشارهای دولت چین ملیت این نویسنده در وبسایت جایزه بوکر از تایوانی به «تایوان،چین» تغییر یافت که با انتقادهای زیادی در فضای مجازی مواجه شده است.
دولت چین معتقد است جزیره خودمختار تایوان که در فاصله ۳۲۰ کیلومتری شرق چین واقع شده بخشی از خاک این کشور است.
«وو مینگ ـ یی» در واکنش به این اتفاق در صفحه شخصی خود نوشت که این تغییر ملیت بازتاب نظر شخصی او در این باره نیست و این موضوع را به برگزارکنندگان جایزه منبوکر بینالملل نیز اطلاع داده است و پس از آن بسیاری از کاربران اعتراض خود را در صفحه مجازی این جایزه ادبی ابراز کردند.
سخنگوی جایزه منبوکر در این باره اظهار کرد: سفارت چین از به کاربردن ملیت «تایوان» برای این نویسنده شکایت کرده و ما نیز با ارتباط با وزارت امور خارجه بریتانیا به این نتیجه رسیدیم از ملیت خنثیتر «تایوان، چین» برای «وو مینگ ـ یی» استفاده کنیم.
«هفت کاربرد زبان» نوشته «لارن بینت» از فرانسه، «دغلبار» نوشته «خاویر سرکاس» از اسپانیا، «ورنون سوبوتکس» نوشته «ویرجین دسپنتس» از فرانسه، «میرود، رفت، رفته» نوشته «جنی ارپنبک» از آلمان، «کتاب سفید» نوشته «هان کانگ» از کره جنوبی، «بمیر عشق من» نوشته «آریانا هارویکس» از آرجانتین، «دنیا ادامه دارد» نوشته «لازلو کراسناهورکایی» از هنگری، «چون سایهای محو» نوشته «آنتونیو مونوز مولینا» از اسپانیا، «کوه پرنده» نوشته «کریستوفر رنسمایر» از اتریش، «فرانکنشتاین در بغداد» نوشته «احمد سعداوی» از عراق، «پروازها» نوشته «اُلگا توکارزوک» از پولند و «مهمان شام» نوشته «گابریلا یبارا» از اسپانیا دیگر نامزدهای اولیه جایزه منبوکر بینالمللی هستند.
جایزه بوکر بینالمللی از سال ۲۰۰۵ تا ۲۰۱۵ به صورت دوسالانه برگزار میشد و به مجموعه آثار یک نویسنده که به زبان انگلیسی نوشته یا ترجمه شده باشند، تعلق میگرفت اما از سال ۲۰۱۶ این جایزه به صورت سالانه برپا میشود و به یک کتاب که به زبان انگلیسی ترجمه شده باشد تعلق میگیرد و جایزه ۵۰ هزار پوندی آن نیز به طور مساوی بین نویسنده و مترجم تقسیم میشود.
نامزدهای نهایی جایزه بوکر بینالملل روز چهارم اپریل (۱۵ حمل) و برنده نهایی آن نیز روز ۲۲ می ۲۰۱۸ (اول جوزا) معرفی میشود.